标题: 美国独立男歌手 Reece —— Lost in Translation [打印本页] 作者: 一鹿向北 时间: 2019-7-27 11:01 标题: 美国独立男歌手 Reece —— Lost in Translation 本帖最后由 一鹿向北 于 2019-7-27 11:04 编辑
[attach]16357[/attach]
[attach]16358[/attach]
Reece是来自美国弗吉尼亚州的独立音乐制作人。
[attach]16356[/attach]
作者: 一鹿向北 时间: 2019-7-27 11:01
The room got so quiet
房间里一片寂静
When love came and went
爱来了又走
I'm lost in translation
我迷失在转变中
You lost innocence
你失去的纯真
So where are you?
你在哪
So where are you now?
你在哪
It's true
事实上
I'm letting you down
我让你失望了
So let it all out, out
让所有的一切都消散吧
I'm holding back the way I feel for you now, now
现在我憋着不为你着想
I'm holding back right now
我现在憋着
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
I'm not what you wanted
我不是你想要的
I'm not what you need
我不是你所需要的
I'm dark and I'm twisted
在黑暗中,我变得扭曲了
Was blind now I see
看见他人所看不见的
So where are you?
你在哪
So where are you now?
你在哪啊
It's true, I'm breaking you down
事实上,我让你失望了
So let it all out, now
现在让所有的一切都消散吧
I'm holding back the way I feel for you now, now
现在我憋着不为你着想
I'm holding back right now
我现在憋着
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
So let it all out, out
让所有的一切都消散吧
I'm holding back the way I feel for you now, now
现在我憋着不为你着想
I'm holding back right now
我现在努力憋着
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
It's true, I'm lost in translation
事实上,我迷失在转变中
It's true, I'm lost in translation
是真的,我迷失在转变中作者: 吴大叔 时间: 2019-7-27 16:21
不知所措的迷茫孤寂厌倦无奈和伤感作者: 吴大叔 时间: 2019-7-27 16:22
哥们分享的好作者: 醉雪胡杨 时间: 2019-7-27 20:41
声音像风,把影子吹向全宇宙,
让人融化在这样的声音里........作者: 醉雪胡杨 时间: 2019-7-27 20:46
像在耳边说情话,迷醉在这声音里...作者: 欧阳风刀 时间: 2019-7-27 22:37
挺有个性的嗓音和唱腔。作者: 欧阳风刀 时间: 2019-7-27 22:37
感谢哥们的推介!