【法语单曲】Grégoire 《Le corbeau et le renard》
<table align="center" bordercolor="#FF0000" style="background: rgb(255, 255, 255); width: 650px; height: 600px;" border="10" cellpadding="15"><tbody>
<tr>
<td>
<p align="center"><img width="600" alt="" src="http://www.yhyhlt.com/data/attachment/forum/201711/16/184632cvdpqxph8dxd8xmu.jpg" border="0"></p>
<br><br>
<div align="center"><span id="swf_fCt"></span>
</div>
</div>
<div align="center"><span style="line-height: 27px;"><font face="微软雅黑" size="4">《Le corbeau et le renard 》-Grégoire </font></span></div>
<div align="left"><span style="line-height: 27px;"><span class="xg1"></span></span> </div><font face="微软雅黑">
</font><div align="left"><span style="line-height: 27px;"><span class="xg1"></span></span><font face="微软雅黑"><!--StartFragment --><div>
<!--StartFragment --><div>
</div>
Grégoire在法国歌坛上是位新晋草根明星,没有受过正规的音乐教育。他的音乐启蒙来自于英国甲壳虫乐队,小时候很喜欢哥哥弹给他听甲壳虫的经典音乐Let it be, Imagine和Your Song。在他最喜欢的乐手当中还包括Jean-Jacques Goldman、Elton John、Cat Stevens、David Bowie、Léo Ferré、Bruce Springsteen、Jacques Brel的一连串如雷贯耳的名字。2007年12月20日签约本土My Major Company唱片公司,他的首张专辑Toi + moi也已于08年9月顺利发行。。</div>
有人评价Grégoire有种孤独行者和忧郁诗人的气质,他写的歌也像一段令人无法忘怀的旅程,一副充满怀旧气息的画作。或许正是法国人所特有的随性,造就了他的音乐 。</div>
这首歌曲最大的听觉优势应该是最纯粹的乐器编曲和地道的法式流行,用在曲调中最主要的三种乐器:吉他、钢琴和提琴,跳跃著每个音符,没有刻意的华丽,最自然流露的朴实更能贴近,Gregoire那低沉又沧桑的嗓音跟这张专辑的韵律组合反而成了绝配。。</div><BR>
</div></div></font><div> </div></div><div align="center"><marquee height="249" style="width: 550px; height: 249px;" scrolldelay="50" direction="up" scrollamount="1"><p align="center">
<br />
Le corbeau et le renard <br />
歌手: Grégoire <br />
<br />
Maitre Corbeau, sur un arbre perché,<br />
乌鸦栖息在枝头<br />
Tenait en son bec un fromage.<br />
嘴里一块奶酪
<br />Maitre Renard, par l'odeur alléché,
<br />狐狸寻味而来
<br />Lui tint à peu près ce langage :
<br />对乌鸦说
<br />Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
“呀 你好乌鸦先生
<br />Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
<br />你真漂亮 真漂亮啊<br />
Sans mentir, si votre ramage
<br />讲真 如果你的声音
Se rapporte à votre plumage,<br />
和你的羽毛一样美丽
<br />Vous êtes le Phénix des hotes de ces bois. "
<br />那你就如同这片树林的凤凰啊”
<br />A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
<br />听到这些话乌鸦很不高兴吶
<br />Et pour montrer sa belle voix,
<br />为了展现它美丽的歌喉<br />
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
<br />它张开了嘴 于是奶酪就掉下了树<br />
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,
<br />狐狸拿到奶酪说 我的乌鸦先生啊
<br />Apprenez que tout flatteur
<br />你要明白 溜须拍马之人
<br />Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
<br />以收受之人付出的代价而活啊
<br />Cette lecon vaut bien un fromage, sans doute. "
<br />这个教训 可能 以一块奶酪换取是值得的
<br />Le Corbeau, honteux et confus,
<br />乌鸦羞愧且懊恼
<br />Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.
<br />发誓不再上当 可不久之后 却又不再记得这教训了
</p></marquee></div>
<div align="left"><br></div>
<embed src="http://www.xiami.com/widget/5017964_1774500041,_235_346_FF8719_494949_1/multiPlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="1" height="1" wmode="opaque"></embed></div></div></td></tr></tbody></table>
<BR><BR><BR><BR><BR> 法语歌曲有意思,富有故事感。
音乐调子很是新鲜的感觉! 景明兄晚上好!感谢精心制作推介! 浪漫是法国人的元素啊`·`谢谢分享这样的好音乐哦``` 虽然听不懂,但看了译好的歌词,真的好风雪哎~~;P 很久没听法语歌了
Grégoire演唱的朴实自然
听起来很温暖 谢谢景明的分享
代码帖制作的干净漂亮
:victory: 欧阳风刀 发表于 2017-11-16 19:05
法语歌曲有意思,富有故事感。
音乐调子很是新鲜的感觉!
确实是,虽然听不懂法语,可还是很喜欢 欧阳风刀 发表于 2017-11-16 19:07
景明兄晚上好!感谢精心制作推介!
欧阳兄辛苦:handshake 一小步 发表于 2017-11-16 19:09
浪漫是法国人的元素啊`·`谢谢分享这样的好音乐哦```
法语歌听得不是太多
Grégoire的嗓音和演唱技巧的确非凡
感谢一小步朋友的聆听。。。
页:
[1]
2