【琦。音】talking to the moon
http://www.flashline.cn/mp3/mp3play10.swf?mp3=http://qy.yhyhlt.com/qiqi/talkingtothmoon.mp3&autoStart=yes&repeatPlay=no&name=talking to the moon&.swf I know you're somewhere out there我知道你在外面的某个地方Somewhere far away在某个遥远的地方
I want you back我很想让你回来
I want you back我很想让你回来
My neighbors think I'm crazy邻居们都觉得我疯了
But they don't understand但他们无法理解
You're all I have你是我的全部啊
You're all I have你是我的全部啊
At night when the stars light up my room每当夜晚时分星星点亮我的空间
I sit by myself我总是孤身一人坐着
【副歌】Talking to the moon和月亮说说话
Try to get to you想办法靠近你
In hopes you're on the other side希望你就在我的身旁
Talking to me too也在对着我说话
Or am I a fool Who sits alone Talking to the moon抑或我是个孤身坐着、对着月亮说话的傻瓜吗
I'm feeling like I'm famous我想我已经出名了
The talk of the town小镇上的人都在谈论我
They say I've gone mad他们说我已经疯了
Yeah I've gone mad是啊,我已经疯了
But they don't know What I know但他们不知道我心中所想
Cause when the Sund goes down因为每当夕阳西下的时候
Someone's talking back他们就开始讨论
They're talking back他们正在讨论 talking to the moon创作故事
这首歌是为了纪念美国流行歌手Michael Jackson去逝两周年而创作的,歌曲发表于2011年,由美国歌手Bruno Mars演唱。如果按照中国文学的方式翻译,歌名也可以翻译成“我寄愁心与明月”,歌词高潮就是“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”。
喜欢Michael Jackson的人,每次听到这首歌都会颇为感伤地想到这位因病去世的流行天王。随着年岁的增长,听众对这首歌的感受力也发生了变化:比如,年幼时第一次听只知道它是一首歌,后来知道歌词里表达了对月亮的热爱,再后来听,就会开始怀念听这首歌时的美好过往。
夜深了,在月亮的照射下,在这首《talking to the moon》的陪伴下,不知你又会有怎样的感受呢? {:1_150:}听惯了中文的,不一样的英文翻唱,一样的好听 动听 挺赞一个 Very good 。:lol 英文翻唱还挺好听的,狠狠赞一个!{:1_155:} 这小嗓音可萌可萌滴,萌滴我都醉了...... 聆听佳作;送上最美的花花!{:1_155:}{:1_155:} 琦琦的英文翻唱,第一次听,小声音好柔美,演唱的好听呢~~
页:
[1]
2